German translation bug

Post » Tue May 15, 2012 8:35 pm

Hi,

I can't believe that Bethesda didn't do any serious testing on the German translation. I found a more than annoying bug:
The alchemy effects "damage xxx" and "ravage xxx" have the exact same translation! Both are named "xxx senken".
Very nice example: "Bone Meal" has as 2 times "Ausdauer senken" as effect, one is "ravage stamina" and one is "damage stamina". So if you start mixing you have to guess which is which.

I don't know if anyone who can report this to the developers reads this, if yes please forward this asap. That bugfix should take 10 min. If not, where should I report this?
Unfortunately I cannot change the language cos I'd rather play it in English anyways.

Best

Edit: Just found that "Lingering Damage Health" is also "Gesundheit senken", so here all 3 health damage effects have the identical translation.... no comment...
User avatar
Kieren Thomson
 
Posts: 3454
Joined: Sat Jul 21, 2007 3:28 am

Return to V - Skyrim