Skyrim String Localizer (SSL) was doing that very well at some point, but, unfortunately, it's now producing corrupted esp, and became unreliable... :/
With TesVedit,(big thanks to you!!) it's now possible to delocalize any esp safely, so, this is my take on this kind of tool.
I uploaded the tool on nexus: http://skyrim.nexusmods.com/mods/29148
it's the very first public version, in early beta stage, but already functionnal (I am using ingames, french strings produced by this tool without issues so far).
here is the read me (hard to do for me, since english is not my main language, it still needs to be expanded).
I hope this will help, I am open to any suggestion.
-----------------------------------------------------------
SkyrimStringTranslator is an advanced editor for translate mod strings files that come with delocalized esp (STRINGS, DLSTRINGS, ILSTRINGS).
SST is built with automatic translation logic in mind, and allows easy translation updates.
This means that the best way to use SST, is at first to build a dictionnary with a source language and a dest language. So far, the best language source is 'English', because almost all mods are made in this language. So you will need all 3 skyrim_english.(S,DL,IL)Strings files in your Skyrim\data\Strings\ folder. (you can find these strings in the download section of SSL ( http://skyrim.nexusmods.com/mods/2889 ))
(SSL is another translation tool, (which was very good, I hope it will be again...) but it's now, unfortunately, producing corrupted esp and became unreliable, so I wanted to get an alternative.)
Here is a quick HowTo use SST:
Note: The UI is still a bit rough and needs to be improved. However it's already functionnal.
I assume the fact you have both batch of skyrim_english Strings files next to your native Skyrim language, as I said before.
For my example let say I want to translate the Unofficial Skyrim Patch, from english to french (I am french, you may have notice my bad english

First I need to delocalize the Unofficial Skyrim Patch (http://skyrim.nexusmods.com/mods/19 )
The best way to get the strings files for any addon, is to use TesVEdit: ( http://skyrim.nexusmods.com/mods/25859/ )
With TesVedit
-Load the Unofficial Skyrim Patch.Esp
-once it's loaded, Right Click on the name of the esp to the left, in the menu context menu, choose Other-&--#62;Localization, check if 'Language' is set to english, then Choose -&--#62;delocalize -&--#62;YES -&--#62; dont check anything, then Save the files.
you now have a delocalized Unofficial Skyrim Patch.Esp and 3 Strings files in the Strings folder named
Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS
Unofficial Skyrim Patch_English.DLSTRINGS
Unofficial Skyrim Patch_English.ILSTRINGS
(note, if you try to launch skyrim at this point: it will crash, because the esp now doesn't have strings embedded anymore and you dont have the related STRINGS files with your native skyrim language)
SST will help you to translate those files, and also help you to update the next versions of this mod easier.
-launch SST
-in the menu, choose file -&--#62; setStringsDirectory, then pick a file in the Skyrim STrings directory (usually skyrim\data\strings) . no matter which file at this point, this is just to point where is that directory.
-in the 1st edit box, enter English , and the destination language in the 2nd Box (I choose French)
-click LoadCache in the vocabulary tab.
-if you have Skyrim_english.strings and skyrim_yourlanguage.strings in the stringsdirectory properly set then SST is building a vocabulary cache. (that takes few seconds.)
once it's done you should be able to browse all cached strings in the vocabulary list.
Now you can load the Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS you want to translate.
- in the menu, choose file -&--#62; load, then pick up Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS.
- Once it's loaded, go to the Autotranslation panel then click TranslateExactMatch.
- All strings with exact english match will be directly translated in your language. Untranslated strings now have a red background
- At this point, you can choose to directly translate the red string manually (select a line, press enter, edit, press ctrl-enter to valid), or try to do an heuristic translation.
- Press heuristic translation: SST will search throught similars strings and try to find the best match.
Note: since it takes more time, (depending of the addon, and the type of strings - it's usually slower for the ILSTRINGS - between 10s and 2-5mn) the heuristic translation only performs for the current visible list.
Once it's done you get some control: Best match are in green, and not-so-good matches are going to the red.
When you click on a match you can also get all alternative matches (if there are some), and you can select the more appropriate one.
If you think the string is completly wrong you can right click on it and set 'Cancel translation'. But if you think its good, you can choose 'Validate translation' (shortcuts S) and the line turns blue. At this point, this string can be included in the userCache (choose save userCache), and these Strings will be kept for any future updates.
The Unofficial Skyrim Patch is a big mod with a lot a strings to check, so that can take a before you can finish the task, but if you save your user cache, you now can reload Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS at anytime, and resume your work..
Once it's ok, just choose Save, and SST while save all file in your destination language, and proper encoding. (Encoding probably needs some testing in some language)