In the vanilla game this stone is the largest and only piece of the falmer language. It reads.
ye sa sou meldi calne tarn va molagnensaliye trumbi nou bala ilpen av sou meldi nagaiale as guntumnia spantelepelaelia arani morae ye sou liebali racurane ye nu rautane sye ye nu hautalle nou buroi gune sou gravuloi sa metane sye garlis frey as gondra doemera tarcel lane sou agea silya nu hecta sou arcten rias nu nemalanta ge nu hecta sou epe gandra rias ne nemelauta ge nu frey sepe sye arcta varlor denai cullei noue staneiaye ry sou alasil auta ry loria shenta abagaiavoy malautavoy fey nou darre ye alata rou malae asma maraga sou anyamis av serven ye getheng sou wend riarilia vey emeratu sou oia besi
[img]http://images.uesp.net/9/9c/SR-quest-Hard_Answers.jpg[/img]
this can (incompletely) be translated using Ayleid to - (source uesp) And so your driven CALNE pass in our Halls of Fire TRUMBI our power ILPEN of your driven MAGAIALE by GUNTUMNIA SPANTELEPELAELIA kings of the wood And your LIE-stones RACURANE and NU RAUTANE SYE and NU HATALIE our slaves GUNE your GRAVULOI so METANE SYE GARLIS FREY by GONDRA DOEMERA woods of CEL Time-never your lore/wisdom SILYA NU HECTA you acknowledgement RIAS you NEMALANTA GE NU HECTA you EPE Gifts RIAS you NEMELANTA GE NU FREY SEPE SYE acknowledge cast-dark DENAI CULLEI NOUE STANEIAYE as you ALASIL AUTA as darkness SHENTA I do not fear the High-AUTAVOY FEY our DARRE and ALATA ROU high by what MARAGA your life of SEREN and GETHENG your WEND RIARILIA VEY EMERATU your OIA BESIA And hopefully with the new books we can achieve a more accurate translation.
However, what I want you to notice is the extreme similarity between this passage and the dwemeri cyphering
Chun thuamer arkngd chend duathand, th ahvaudn btham. Amz thuamer ahrkanch kemelmzulchond aka
Mora, th thuangz ahrk, th duum melz thuabtharng, th kanthaln duabcharn mzin thuastur, btharumz thua
mer zel. Abakch duumarkng tuathumz amakai, th abakch avatheled kagr tuamkingth mzan. Du chal fahl
ngark, che du fahl bthun ur. Du chal fahl ngalft, che du bthun ur. Du abak chal thu abazun nchur
duabthar, nchul duanchard. Th ur thuanchuth irknd, ur irkngth eftardn, thunch fahlz. Bthun abak dua
mzual th nchuan duarkng, chun fahlbthar thuanchardch anum ralz, th eftar thuachendraldch kagren thu
vanchningth.
In particular I want you to notice the fragments sentence structure from the yellow part of the passages. Now you might say that the falmer part starts with ye and the dwemeri doesnt start with th. I would ask that you ignore the first sentance of the dwemeri text colored in blue. Notice the word Mora and morae and follow. The same amount of words, th and ye exist at the same intervals. Similarly in a sentence following we notice similar placement of Du and Nu
Please tell me what you think and if you have the xbox version of the game, please feel free to attempt to fully translate the stone. I personally dont have time for it.

