Does the British version spell "Dishonoured" collect

Post » Tue Oct 09, 2012 3:30 pm

I'm wondering why I'm looking at Dishonoured misspelled as "Dishonored" when publishers, particularly one as large as Besthesda, are supposed to localize their games.
User avatar
Suzy Santana
 
Posts: 3572
Joined: Fri Aug 10, 2007 12:02 am

Post » Wed Oct 10, 2012 3:31 am

I don't think that's high on their list of things to do...
User avatar
Scott Clemmons
 
Posts: 3333
Joined: Sun Sep 16, 2007 5:35 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 8:18 pm

This topic has very high potential to evolve in a decidedly non-constructive direction.
User avatar
Jessica Lloyd
 
Posts: 3481
Joined: Fri Aug 25, 2006 2:11 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 9:27 pm

Its not misspelled. Honor comes from the original latin word honos, and Honour comes from honoris. Both are correct, and mean the exact same thing. I can't understand why you would care either way.
User avatar
Jordan Moreno
 
Posts: 3462
Joined: Thu May 10, 2007 4:47 pm

Post » Wed Oct 10, 2012 3:54 am

It is like Grey and Gray. Or Elfs and Elves. Either one is correct.
User avatar
Wayne W
 
Posts: 3482
Joined: Sun Jun 17, 2007 5:49 am

Post » Wed Oct 10, 2012 4:10 am

It's the same with "color" and "colour", "Armor" and "Armour". None of them are wrong or spelled incorrectly, there is really nothing to complain about :happy:
User avatar
Breanna Van Dijk
 
Posts: 3384
Joined: Mon Mar 12, 2007 2:18 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 7:37 pm

Actually, the first time I heared about the game and about the British victorian era influence on the design, I wondered why they did not call it "Dishonoured". Would have been classy.

I guess all localized versions will still carry the original, US english title. So on the frensh box it will say Dishonored and not "Déshonoré" or whatever the right translation is. So the point is kind of moot.
User avatar
Penny Wills
 
Posts: 3474
Joined: Wed Sep 27, 2006 6:16 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 11:19 pm

Its not misspelled. Honor comes from the original latin word honos, and Honour comes from honoris. Both are correct, and mean the exact same thing. I can't understand why you would care either way.
It's the same with "color" and "colour", "Armor" and "Armour". None of them are wrong or spelled incorrectly, there is really nothing to complain about :happy:

They are either spelled correctly or incorrectly depending on which country you're in. In Canada, Europe and Australia, "dishonored," "color," "armor," etc, are all misspellings and will lose you marks where scholastic grading applies. In the USA, "dishonour," "colour," and "armour" are also misspellings. The US simplified their version of the English language.
User avatar
Kaley X
 
Posts: 3372
Joined: Wed Jul 05, 2006 5:46 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 9:01 pm


They are either spelled correctly or incorrectly depending on which country you're in. In Canada and Europe, "dishonored," "color," "armor," etc, are all misspellings. In the USA, "dishonour," "colour," and "armour" are also misspellings.

My spell check says otherwise.
User avatar
Dean Brown
 
Posts: 3472
Joined: Fri Aug 31, 2007 10:17 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 2:50 pm

Actually, the first time I heared about the game and about the British victorian era influence on the design, I wondered why they did not call it "Dishonoured". Would have been classy.

I guess all localized versions will still carry the original, US english title. So on the frensh box it will say Dishonored and not "Déshonoré" or whatever the right translation is. So the point is kind of moot.

Well I know in Germany atleast, it's called "Dishonored - Die Maske Des Zorns". Ain't the brightest at german BUT the important part is, the main title stays the same.
User avatar
R.I.p MOmmy
 
Posts: 3463
Joined: Wed Sep 06, 2006 8:40 pm

Post » Wed Oct 10, 2012 4:18 am

They are either spelled correctly or incorrectly depending on which country you're in. In Canada and Europe, "dishonored," "color," "armor," etc, are all misspellings. In the USA, "dishonour," "colour," and "armour" are also misspellings. The US simplified their version of the English language.

No, cause if I write a book in the UK and publish it in the US, you simply cannot tell me I am "wrong" about my spelling in it regarding "color" and "armour" since it's a UK published edition, same goes vice versa.

The game has the name "Dishonored", that shouldn't change since they chose that spelling
User avatar
~Sylvia~
 
Posts: 3474
Joined: Thu Dec 28, 2006 5:19 am

Post » Wed Oct 10, 2012 2:46 am

My spell check says otherwise.
Because you have it set to English-US, which is default...

Well I know in Germany atleast, it's called "Dishonored - Die Maske Des Zorns". Ain't the brightest at german BUT the important part is, the main title stays the same.
Because the publisher, Bethesda, didn't localize the title... which is the point of this thread.

No, cause if I write a book in the UK and publish it in the US, you simply cannot tell me I am "wrong" about my spelling in it regarding "color" and "armour" since it's a UK published edition, same goes vice versa.

The game has the name "Dishonored", that shouldn't change since they chose that spelling
No, because where you publish a book has nothing to do in the least of whether the spelling correlates to proper national standards. Why would you think publishing a book someplace defines whether you spelled correctly or not?
User avatar
Destinyscharm
 
Posts: 3404
Joined: Sun Jul 23, 2006 6:06 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 4:04 pm

Because you have it set to English-US, which is default...

I don't think you get it. My English-US spell check says Dishonored and Dishonoured are both correct. Your argument is invalid.

No, because where you publish a book has nothing to do in the least of whether the spelling correlates to proper national standards. Why would you think publishing a book someplace defines whether you spelled correctly or not?

...Why would you think publishing a game someplace defines whether you spelled correctly or not? You see where this is going? Nowhere.

This thread is probably gonna be locked soon. It's been nice pointlessly 'arguing' with you
User avatar
Taylrea Teodor
 
Posts: 3378
Joined: Sat Nov 18, 2006 12:20 am

Post » Wed Oct 10, 2012 2:28 am

I don't think you get it. My English-US spell check says Dishonored and Dishonoured are both correct. Your argument is invalid.
You don't seem to understand that your spellcheck accepts both spellings because both are correct, depending - and that "depending" is on whether you are using US spelling or Commonwealth spelling. Your assumption that that spell-check feature implies what you are suggesting it does is without any logic. Particularly when a simple internet search would confirm for you what the national spellings are. This is standard grade-school knowledge. But as you're likely in the US, you probably wouldn't have the experience of being taught the commonwealth spellings. Do an internet search if you want to learn the history of the US change from standard British English.
User avatar
Marine Arrègle
 
Posts: 3423
Joined: Sat Mar 24, 2007 5:19 am

Post » Tue Oct 09, 2012 9:19 pm

Well I know in Germany atleast, it's called "Dishonored - Die Maske Des Zorns". Ain't the brightest at german BUT the important part is, the main title stays the same.
Yeah, I can't really think of any game title that been translated for different languages. Well, excluding the east asian languages.

The title is a trademark, it's not something you just change on a whim.
User avatar
Jeffrey Lawson
 
Posts: 3485
Joined: Tue Oct 16, 2007 5:36 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 1:34 pm

Okay I am not gonna start an argument.
IF they changed the name according to spellings and languages, it would come out with 20-30 different title names, confusing customers, shops and pretty much be a weird sale internationally. Plus it won't be a "global" title as I wouldn't be able to buy my copy from any other country than the UK, US or Denmark(where I am) as I wouldn't want it to have a german cover or a greek cover, it would just mess up sales and confuse people to do so.

And Bethesda has never regionally or internationally changed their titles, when did Oblivion have a German Cover with Oblivion spelled in German?
User avatar
sam
 
Posts: 3386
Joined: Sat Jan 27, 2007 2:44 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 6:05 pm

Both spellings are correct in the English Language overall, but are incorrect locally. It runs on the same logic as why you can't say "ain't" in a scientific paper, even though it's now considered a word in some dictionaries.

American English was an attempt to both to simplify the language and an attempt to differentiate the still-new nation from their onetime rulers. It was partially successful- not all "new" spellings were accepted on this side of the pond, but the simplification of -ou- to just -o- was accepted in most instances.
User avatar
roxxii lenaghan
 
Posts: 3388
Joined: Wed Jul 05, 2006 11:53 am

Post » Tue Oct 09, 2012 7:46 pm

American English was an attempt to both to simplify the language and an attempt to differentiate the still-new nation from their onetime rulers. It was partially successful- not all "new" spellings were accepted on this side of the pond, but the simplification of -ou- to just -o- was accepted in most instances.

Yet the Latin is just honor. So not really a simplification; I guess you could say just going back to the original. :thumbsup:
User avatar
Rik Douglas
 
Posts: 3385
Joined: Sat Jul 07, 2007 1:40 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 4:47 pm

It's a name, so they can spell it however they want. Did you yell at David Cronenberg for eXistenZ too?

It's also a trademark issue. I'd imagine they don't want to file for and protect two trademarks just to please some pedants who want to make a mountain out of a molehill.
User avatar
James Smart
 
Posts: 3362
Joined: Sun Nov 04, 2007 7:49 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 8:40 pm

It's a name, so they can spell it however they want. Did you yell at David Cronenberg for eXistenZ too?

It's also a trademark issue. I'd imagine they don't want to file for and protect two trademarks just to please some pedants who want to make a mountain out of a molehill.

Plus they'll have to pay extra to keep every extra trademark name for a certain period of time :happy:
User avatar
Anthony Diaz
 
Posts: 3474
Joined: Thu Aug 09, 2007 11:24 pm

Post » Wed Oct 10, 2012 3:40 am

I still keep spelling it Dishonoured.
User avatar
Liv Brown
 
Posts: 3358
Joined: Wed Jan 31, 2007 11:44 pm

Post » Tue Oct 09, 2012 1:20 pm

Yet the Latin is just honor. So not really a simplification; I guess you could say just going back to the original. :thumbsup:

The british term "dishonour" originates from the french language, so it's basically because of the french overcomplication, hehe.


Also, you guys like to argue over nothing. Internet as usual, everything is as it should be, all at peace, was probably a shadow, must have been rats.
User avatar
Scotties Hottie
 
Posts: 3406
Joined: Thu Jun 08, 2006 1:40 am

Post » Tue Oct 09, 2012 7:12 pm

Yet the Latin is just honor. So not really a simplification; I guess you could say just going back to the original. :thumbsup:

That may have been going back to the original, but how about most of the stuff added by the now-defunct Simplified Spelling Board?

Here's a few words from it. See if you know what they're supposed to be!

Det
Dout
Procede
scool
caracter
bil
bluf
eg
ar
giv
hed
hart
buro
cald
yur

Yes, those were actual spelling suggestions used up until 1920.
User avatar
Emily abigail Villarreal
 
Posts: 3433
Joined: Mon Aug 27, 2007 9:38 am

Post » Wed Oct 10, 2012 4:28 am

Nobody but me sees the irony in the thread title, eh? :)

And geeze, Freddo, I can't believe you're still moderating gamesas's forums :) Your avatar has been making me smile since before MOrrowind released!
User avatar
jessica Villacis
 
Posts: 3385
Joined: Tue Jan 23, 2007 2:03 pm

Post » Wed Oct 10, 2012 2:24 am

Nobody but me sees the irony in the thread title, eh? :smile:

They clearly meant "correctry." :stupid:
User avatar
sam
 
Posts: 3386
Joined: Sat Jan 27, 2007 2:44 pm

Next

Return to Othor Games