Du wurdest vom Gegner entfernt, deine Verbindung wurde unterbrochen.
Zurück zum Hauptmenü.
transl.: Youve got deleted from the enemy, your connection has been interrupted.
Back to the main menu.
I hope this gets fixed soon because i dont want to be deleted from my enemies any further

But what kind of drugabuser translated Crysis 2 into german?
Its double emberrassing for Crytek being a german developer team with their studio sitting in frankfurt.
Crysis 1 was translated very well... Crysis 2 is a joke... the dialogues and the designations are crap.
My old german and english teachers would rotade in their graves when they would hear that stuff.
It would be correct to call the crashed alienship: Das abgestürzte Alienschiff. Oder die Alienkapsel ..
BUT IN CRYSIS 2:
Untersuche die Alien Schote
Die Alien Schote ... OMG SCHOTE!!!!!! Schote could be translated as: sheet rope.. i know its meant to be translated as pod here... but it would be better to translate it with: Beh?lter or Kapsel.
Its just like the translators started babelfish and typed in the english lines... but the result isnt funny..its embarrassing. The taunts in the multiplayer are annoyingly bad and sometimes make no sense @ all.
"Er ist nicht mehr"... who the **** says Der ist nicht mehr or Der viel wie ein Sack steine.. its sounds crap!
Please Crytek.. refresh your to do list:
1. Patch for KI
2. Fix multiplayer issues ( that will keep you busy for a while i guess)
3. Patch for better textures and DX10/11
4. rework the german version and the stupid notations! Youre german developer and the german version of Crysis 2 is a joke!
Follow your own example as you did it with Crysis 1... the german version there was near perfect!
Bis dahin muss ich weiter Alienschoten untersuchen... und ess dabei Alien Erbsen-M?hrenmix.