Loligagging...?

Post » Fri Jun 08, 2012 6:43 pm

Guards say "No loligagging."

What does that mean? Does it mean what it sounds like it means? I find it... disturbing.
User avatar
Hairul Hafis
 
Posts: 3516
Joined: Mon Oct 29, 2007 12:22 am

Post » Sat Jun 09, 2012 2:22 am

means no idoling about .-.
User avatar
RaeAnne
 
Posts: 3427
Joined: Sat Jun 24, 2006 6:40 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 10:23 pm

It's just something funny.
But it literally means "to loiter aimlessly".

Basically "No loitering aimlessly"
User avatar
Jynx Anthropic
 
Posts: 3352
Joined: Fri Sep 08, 2006 9:36 pm

Post » Sat Jun 09, 2012 1:39 am

Here:
http://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ie=UTF-8&ion=1#hl=en&fhp=1&site=webhp&q=lollygag&tbs=dfn:1&tbo=u&sa=X&ei=8P0eT9moNaec2AX096GfDw&sqi=2&ved=0CCEQkQ4&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=d3080f2561ccffbc&ion=1&biw=1599&bih=824
User avatar
Richard
 
Posts: 3371
Joined: Sat Oct 13, 2007 2:50 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 11:15 pm

An exclusive Americanism. I may be wrong, but don't believe it is used anywhere else on the planet and sounds odd in the Schwarzenegger-like Austrian accents of the guards.
User avatar
victoria gillis
 
Posts: 3329
Joined: Wed Jan 10, 2007 7:50 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 6:13 pm

Hey, they're serious about that! Ask Borkul the Beast!
User avatar
Christine
 
Posts: 3442
Joined: Thu Dec 14, 2006 12:52 am

Post » Fri Jun 08, 2012 10:54 pm

I am in the UK and my dad said it a fair bit to me when I was younger.
I guess it's just one of those things, we all know someone who over uses some outlandish words. :P It's the added hilarity of life.
User avatar
JUan Martinez
 
Posts: 3552
Joined: Tue Oct 16, 2007 7:12 am

Post » Fri Jun 08, 2012 7:21 pm

I'll gag your lolli you mad stallion
HIYO! :biggrin:

But seriously, it just means loitering.
User avatar
Lindsay Dunn
 
Posts: 3247
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:34 am

Post » Sat Jun 09, 2012 12:37 am

An exclusive Americanism. I may be wrong, but don't believe it is used anywhere else on the planet and sounds odd in the Schwarzenegger-like Austrian accents of the guards.

actually i think it really comes from anglisied gaelic or at least irish english.
User avatar
x a million...
 
Posts: 3464
Joined: Tue Jun 13, 2006 2:59 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 11:56 pm



actually i think it really comes from anglisied gaelic or at least irish english.

Must be, doesn't sound american
User avatar
Agnieszka Bak
 
Posts: 3540
Joined: Fri Jun 16, 2006 4:15 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 1:02 pm

I understand the tremendous differences in the colloquial language the U.K. and U.S. share, but I didn't realize that "American" had become a seperate language.

I suppose that is justified, though. Mexicans speak Mexican, right?
User avatar
K J S
 
Posts: 3326
Joined: Thu Apr 05, 2007 11:50 am

Post » Fri Jun 08, 2012 6:40 pm

It means to not mess around. It mainly came from Europe, & has been around for quite awhile.



I understand the tremendous differences in the colloquial language the U.K. and U.S. share, but I didn't realize that "American" had become a seperate language.

I suppose that is justified, though. Mexicans speak Mexican, right?

The U.K. & U.S. version of the English language only differs in a small bit. There tends to be more different scientific terms than common language terms though. But there really is no difference. Basically a tomato tomato thing. Only this time it is lady bug to lady bird.
User avatar
Peter P Canning
 
Posts: 3531
Joined: Tue May 22, 2007 2:44 am

Post » Fri Jun 08, 2012 10:39 pm

I'm sure to get thrown into a dungeon someplace for loligagging eventually. Naturally, I won't pay the fine for it :wink:
User avatar
Amanda Furtado
 
Posts: 3454
Joined: Fri Dec 15, 2006 4:22 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 9:40 pm

I understand the tremendous differences in the colloquial language the U.K. and U.S. share, but I didn't realize that "American" had become a seperate language.

I suppose that is justified, though. Mexicans speak Mexican, right?

Hahahaha, yes and the Swedish speak.... Ah, never mind.
I think we were more on the subject of dialects and origin of certain words. Not languages
User avatar
Strawberry
 
Posts: 3446
Joined: Thu Jul 05, 2007 11:08 am

Post » Sat Jun 09, 2012 4:56 am

Must be, doesn't sound american

http://www.merriam-webster.com/dictionary/lollygag

"First known use: 1868"

Would almost have to be, no?
User avatar
Miguel
 
Posts: 3364
Joined: Sat Jul 14, 2007 9:32 am

Post » Fri Jun 08, 2012 6:53 pm

I understand the tremendous differences in the colloquial language the U.K. and U.S. share, but I didn't realize that "American" had become a seperate language.
The differences between "American English" and "British English" are fairly obvious, referring to something as an "American" saying is really just shortening the terms.
User avatar
Dawn Porter
 
Posts: 3449
Joined: Sun Jun 18, 2006 11:17 am

Post » Fri Jun 08, 2012 5:58 pm



http://www.merriam-webster.com/dictionary/lollygag

"First known use: 1868"

Would almost have to be, no?

Seems so yes. And several other sites marks it down to originate from America as well. What do you know :)
User avatar
Wayne W
 
Posts: 3482
Joined: Sun Jun 17, 2007 5:49 am

Post » Fri Jun 08, 2012 10:00 pm

http://www.merriam-webster.com/dictionary/lollygag

"First known use: 1868"

Would almost have to be, no?
Meh, the "Origin unknown" is somewhat ambiguous. I would bet people with backgrounds in literature and such could argue it's sourced from somewhere else and the term "lollygag" itself was first used then, but originated from something else in a different language much earlier.
User avatar
Amy Gibson
 
Posts: 3540
Joined: Wed Oct 04, 2006 2:11 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 10:10 pm

I understand the tremendous differences in the colloquial language the U.K. and U.S. share, but I didn't realize that "American" had become a seperate language.

Arguable. I've had conversation with Americans and they've pulled out entire phrases that have left me blank as an Englishman - "My dogs are barking", "it's the sh*t", "You sound like geiko", "English muffins", and that's without taking into account french derivatives in modern English absent in modern American (Colour/Color, -ise/ize, Zed Vs Zee) - they certainly use most the same words as the English language but there are functional differences in how those words are applied (Chips Vs Crisps. Cookie Vs Biscuit, Gray Vs Grey) and how verbs are conjugated (ie. Hooked on phonics... "Neoverbalization"(?!))

Strictly speaking it's more like a sub-variant, like Castellan Vs Mexican Vs Catalan Spanish)
User avatar
tannis
 
Posts: 3446
Joined: Sat Dec 09, 2006 11:21 pm

Post » Fri Jun 08, 2012 10:36 pm

Hahahaha, yes and the Swedish speak.... Ah, never mind.
I think we were more on the subject of dialects and origin of certain words. Not languages

Dialects and qolloquial language are the same thing: Informal, cultural, and geographical.

Therefor, the proper wording would have been American English, being that is is the American dialect of English.
However, it would be redundant to label proper spoken English as English English, being that the root language is self evident.

And in order to find the origin of a word we would need to look in to its respective root language, not just assume an entire language to be formatted around an informal, cultural and local version of itself. I can't find an American language dictionary that will teach me the origin of English words...
User avatar
Campbell
 
Posts: 3262
Joined: Tue Jun 05, 2007 8:54 am

Post » Fri Jun 08, 2012 3:32 pm

Arguable. I've had conversation with Americans and they've pulled out entire phrases that have left me blank as an Englishman - "My dogs are barking", "it's the sh*t", "You sound like geiko", "English muffins", and that's without taking into account french derivatives in modern English absent in modern American (Colour/Color, -ise/ize, Zed Vs Zee) - they certainly use most the same words as the English language but there are functional differences in how those words are applied (Chips Vs Crisps. Cookie Vs Biscuit, Gray Vs Grey) and how verbs are conjugated (ie. Hooked on phonics... "Neoverbalization"(?!))

Strictly speaking it's more like a sub-variant, like Castellan Vs Mexican Vs Catalan Spanish)

catalan isn't spanish, its closer to french on the lingusitic family tree than anything
User avatar
YO MAma
 
Posts: 3321
Joined: Thu Dec 21, 2006 8:24 am

Post » Sat Jun 09, 2012 2:17 am

http://www.word-detective.com/093098.html#lollygag Now, in most online sources actually state that this word is in fact an American Idiom and the first usage was recorded around 1860 in a poem about a dead cow from Wisconsin.

22 Kwarts of milck she give,
As true as Eye dew liv,
but now er 12 Kwart bag
Aint wuth a lallygag,
Poor old thyng!
User avatar
Add Me
 
Posts: 3486
Joined: Thu Jul 05, 2007 8:21 am

Post » Fri Jun 08, 2012 4:17 pm

Seems so yes. And several other sites marks it down to originate from America as well. What do you know :smile:

still not confirmed.

at any rate, according to wiktionary, it also has a translation for "silliness"
User avatar
Javaun Thompson
 
Posts: 3397
Joined: Fri Sep 21, 2007 10:28 am

Post » Sat Jun 09, 2012 4:22 am

An exclusive Americanism. I may be wrong, but don't believe it is used anywhere else on the planet and sounds odd in the Schwarzenegger-like Austrian accents of the guards.

I dont think it really has been used in America for 50+ years. Its something my granma would have said, rest her soul.
User avatar
Rach B
 
Posts: 3419
Joined: Thu Mar 08, 2007 11:30 am

Post » Sat Jun 09, 2012 12:03 am

http://emonemox7.files.wordpress.com/2010/02/rika_display.jpg

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/Gag-overthemouth-lorelei-kibf903.jpg

http://fc02.deviantart.net/fs22/f/2008/024/d/e/Tape_gagged_Mikuru_chan_by_Natsuko_Hiragi.jpg

Any questions?
User avatar
Hope Greenhaw
 
Posts: 3368
Joined: Fri Aug 17, 2007 8:44 pm

Next

Return to V - Skyrim