Draconic Translations

Post » Thu Oct 06, 2011 12:56 am

You should try to do my username in Dragon :3
User avatar
Jason Wolf
 
Posts: 3390
Joined: Sun Jun 17, 2007 7:30 am

Post » Thu Oct 06, 2011 5:23 am

I hope the Alduin statue is as nice as they say.... 150 is steep but I just couldn't resist... I too want to know the secret of the glyphs!

You and me both. The issue I think is that no one seems to know what colour the statue will be. I asked Gstaff and he has yet to confirm. There are two colourations: 1) http://s3.amazonaws.com/data.tumblr.com/tumblr_lpqlvtZsmQ1qkf4s8o1_1280.jpg?AWSAccessKeyId=AKIAJ6IHWSU3BX3X7X3Q&Expires=1313566193&Signature=2Fi1kqKUmzzNYuI5Q8xUSZcmIrY%3D, and 2) http://news.softpedia.com/newsImage/Skyrim-Collector-s-Edition-Has-Alduin-Statue-2.jpg/. As to what colour our respective CE figurines will be... well, your guess is as good as mine.

And it raises the question of whether Alduin is grey-black or golden (or some other colour) in the actual game....
User avatar
Elena Alina
 
Posts: 3415
Joined: Sun Apr 01, 2007 7:24 am

Post » Wed Oct 05, 2011 10:59 pm

hi,
great topic!!!
until now i haven't given this much thought. i think i will learn off the alphabet and take mental notes on the script itself.
from what i've seen the signs used to write the "dragon language" are not cursive or joined.. it appears like hebrew, cuineform and
egyptian hieroglyphs.

one question and it's a important one, those this language have a grammar???????
knowing the alphabet and having a good vocaulary is great but we need to know were all these words fit into sentences to make
translation as accurate as possible.

does this language have the definite article????? {english 'the', arabic el,al, ancient egyptian ta,pa, hebrew el}
does it have gender differences and nouns and agjective and verbs that have to comply with and grammatical rules?????

i'm studying arabic{msa},egyptian dielect, egyptian hieroglyphic script and grammar{middle egyptian, 2100bc}, hieratic script {cursive form of hieroglyphic} and soon a little akkadian{cuineform}..
i do Egyptological research on most periods but the languages are a deeply moving way to get to know a culture..
that is why i'm now for the first time gonna learn a "fantasy" language..

?any of the questions? above that any of you guys might know would be great.
thanks. ely
User avatar
josie treuberg
 
Posts: 3572
Joined: Wed Feb 07, 2007 7:56 am

Post » Thu Oct 06, 2011 10:25 am

Ive been working on the dragon language written on the Alduin figurine, which I cross-referenced with the dragon language script on an E3 display (its the same text). So, in the last couple of hours Ive come up with something of a translation and Im now able to read and write (not understand) the dragon language runes with minimal errors (go me). Without more of the dragon language I cannot, for the life of me, figure out an English translation. Your feedback would be appreciated because no one, as far as I can tell, has gotten this far with a translation (I even checked the wikipedias) :brokencomputer:

NOTES: Sovngarde is a place, a fortress I think, and I found reference on the net to a Hall of Valor or Sovngarde being a Hall of Valor like Valhalla. Heim is foreign for home. Kiin is child and refers to born of, so Im assuming Kriin is a term with similar meaning and Ive put in the term hero to bring it into context. Nal of course is by. Ahrk is and. Dah is push so I put an ing on the end because the dragon language use is more complicated. I have other reasons for my choices but I wont go into my line of thought. None of the other words yielded anything in my dictionaries. I wracked my brain on every language I know and even tried a google search for good measure. Brom is interesting because he's the teacher in Eragon - a dragon themed book and movie. Strun means storm.

http://www.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Language

http://www.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Alphabet

http://www.uesp.net/wiki/Bloodmoon:Sovngarde,_a_Reexamination

http://www.gamesas.com/index.php?/topic/1199345-deciphering-the-dragon-word-wall-at-e3/page__p__17845699#entry17845699

http://s3.amazonaws.com/data.tumblr.com/tumblr_lpqlvtZsmQ1qkf4s8o1_1280.jpg?AWSAccessKeyId=AKIAJ6IHWSU3BX3X7X3Q&Expires=1313566193&Signature=2Fi1kqKUmzzNYuI5Q8xUSZcmIrY%3D

Special thanks to BootySweat for his contributions.

Dragon Language Translators: BootySweat, Kicenna, axsntch, and Thadeus.

Beast. :bowdown:
User avatar
[ becca ]
 
Posts: 3514
Joined: Wed Jun 21, 2006 12:59 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 11:43 am

?any of the questions? above that any of you guys might know would be great.
thanks. ely

Well it has no punctuation as far as I can tell... I'm not sure if that is a blessing in disguise or not. Keep in mind that although the dragon language is not an actual language it is designed to appear like one - what this means is that rules that may aid you in your studies of languages may or may not apply. I would consider the dragon language to be more of a code system. The cipher to unlock the code is the dragon alphabet. But there is a second aspect to the code, deciphering what has been translated from the runes into understandable English. We have a list of growing words but so far it appears that a fully functional language is expecting a bit much from Bethesda. It is my belief that only the words needed to compose the needed text for the game (be it poetry or entire histories) will be decipherable. If you can cross reference the deciphered words with their meanings in English and pinpoint what the code structure is that would be fantastic. If the dragon language is randomized then we haven't a hope in hell of predicting unknown words out of the provisional context they appear in.
My theory is that it is not randomised and follows a bi-embedded code structure - but I haven't been able to prove that just yet. I am paying very close attention to the vowels in the draconic translation and the aligned English translation of each word - I believe they are the key to the puzzle. If you need any further information that cannot be found on the links in the OP then let me know and I will try and help you as best I can. Good luck!
User avatar
sunny lovett
 
Posts: 3388
Joined: Thu Dec 07, 2006 4:59 am

Post » Thu Oct 06, 2011 12:35 pm

Well it has no punctuation as far as I can tell... I'm not sure if that is a blessing in disguise or not. Keep in mind that although the dragon language is not an actual language it is designed to appear like one - what this means is that rules that may aid you in your studies of languages may or may not apply. I would consider the dragon language to be more of a code system. The cipher to unlock the code is the dragon alphabet. But there is a second aspect to the code, deciphering what has been translated from the runes into understandable English. We have a list of growing words but so far it appears that a fully functional language is expecting a bit much from Bethesda. It is my belief that only the words needed to compose the needed text for the game (be it poetry or entire histories) will be decipherable. If you can cross reference the deciphered words with their meanings in English and pinpoint what the code structure is that would be fantastic. If the dragon language is randomized then we haven't a hope in hell of predicting unknown words out of the provisional context they appear in.
My theory is that it is not randomised and follows a bi-embedded code structure - but I haven't been able to prove that just yet. I am paying very close attention to the vowels in the draconic translation and the aligned English translation of each word - I believe they are the key to the puzzle. If you need any further information that cannot be found on the links in the OP then let me know and I will try and help you as best I can. Good luck!


Yes, I agree with Thadeus, unfortunately, the Draconic language is not an actual artificially constructed language (like Klingon, Na'vi or the languages from Dune, Tolkien, Princess of Mars, etc.)

Rather it is a sort of code that directly translates words into English, with English grammar, prepositions, particles, etc.

It would be quite awesome if Bethesda had hired a linguist to make this into an actual, constructed language, but from the Game Informer puzzle it seems quite clear this is not the case.
User avatar
D IV
 
Posts: 3406
Joined: Fri Nov 24, 2006 1:32 am

Post » Thu Oct 06, 2011 3:28 am

Dragonborn Dragonborn
By his honor is sworn <--- Does the last Blade make you swear an oath?
To keep evil forever at bay
And the fiercest foes rout
When they hear triumph's shout
Dragonborn for your blessing we pray <--- The blessing of the Dovahkiin? Suggestive that we might be worshipped by some.
And the scrolls have fortold
Of black wings in the cold
That when brothers wage war come unfurled <--- The civil war in Skyrim. Sons of Skyrim. Brothers in arms.
Alduin bane of kings <--- He did end up being the end of Martin Septim. How did the old High King die?
Ancient shadow unbound <--- If Alduin was imprisoned or sealed away as this suggests then who bound him?
With a hunger to swallow the world



read this and it hit me. Eragon.
User avatar
Lily Evans
 
Posts: 3401
Joined: Thu Aug 31, 2006 11:10 am

Post » Wed Oct 05, 2011 10:32 pm

Interesting, though it really does make me wonder if the dragon language is functional in-lore. I mean, we know they can use shouts with it, and from the music we know it can be sung. But can dragons actually hold meaningful conversation with it?


Lets just hope Terrorists don't use the Draconic language to mask their intentions.
User avatar
Claire Mclaughlin
 
Posts: 3361
Joined: Mon Jul 31, 2006 6:55 am

Post » Thu Oct 06, 2011 5:04 am

Have you had a look at these pics, Thadeus?

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_.jpg

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_2.jpg
User avatar
Smokey
 
Posts: 3378
Joined: Mon May 07, 2007 11:35 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 3:49 am

Have you had a look at these pics, Thadeus?

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_.jpg

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_2.jpg



Thats the same poem: Dovahkiin Dovahkiin naal ok zin los... The only word I know from sight is Dovahkiin (in dragon runes). But It sounds like I am close to the level of Thadeus in the language but not quite.


Do you think anyone could post an image of all the words we know so far?

Id do it but I don't know all the words or where to find them.
User avatar
joeK
 
Posts: 3370
Joined: Tue Jul 10, 2007 10:22 am

Post » Wed Oct 05, 2011 10:40 pm


Do you think anyone could post an image of all the words we know so far?

Id do it but I don't know all the words or where to find them.


Here you go: http://www.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Language

It's a wiki, so you can update it if you find anything new.

I added a couple of words after Quakecon.
User avatar
Ownie Zuliana
 
Posts: 3375
Joined: Thu Jun 15, 2006 4:31 am

Post » Thu Oct 06, 2011 8:11 am

Well, on a bright note, if the histories are written like the Shouts, they should be either very easy, or very difficult to decipher. It seems most of it is broken and doesn't flow very well. From "Time Sand Eternity" you can conclude that the spells effect is to slow time. However, if we didn't know what it did beforehand, there might be some more difficulties. Only time will tell.
User avatar
Angela Woods
 
Posts: 3336
Joined: Fri Feb 09, 2007 2:15 pm

Post » Wed Oct 05, 2011 11:34 pm

Well, on a bright note, if the histories are written like the Shouts, they should be either very easy, or very difficult to decipher. It seems most of it is broken and doesn't flow very well. From "Time Sand Eternity" you can conclude that the spells effect is to slow time. However, if we didn't know what it did beforehand, there might be some more difficulties. Only time will tell.


Unfortunately, it's not a true constructed language, rather it is English written in a coded script, with English grammar, particles, etc.

So learning the language and translating the texts we find in-game won't be quite as fun as it could be, but of course it will still be fun.
User avatar
Causon-Chambers
 
Posts: 3503
Joined: Sun Oct 15, 2006 11:47 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 12:24 am

Here you go: http://www.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Language

It's a wiki, so you can update it if you find anything new.

I added a couple of words after Quakecon.



Thanks. I see a word "Nus" that means statue. Is this from a shout?
User avatar
Shelby Huffman
 
Posts: 3454
Joined: Wed Aug 08, 2007 11:06 am

Post » Thu Oct 06, 2011 6:50 am

Thanks. I see a word "Nus" that means statue. Is this from a shout?


wow, you found one of about three words that I added.

It's from "iiz slen nus" (ice flesh statue)

the 3rd level is the Ice Form shout (encases enemies in a block of ice)

the 2nd level (iiz slen) spews forth ice crystals
User avatar
Chantel Hopkin
 
Posts: 3533
Joined: Sun Dec 03, 2006 9:41 am

Post » Thu Oct 06, 2011 12:54 pm

wow, you found one of about three words that I added.

It's from "iiz slen nus" (ice flesh statue)

the 3rd level is the Ice Form shout (encases enemies in a block of ice)

the 2nd level (iiz slen) spews forth ice crystals


That sounds great! Where did you find these shouts?
User avatar
Hella Beast
 
Posts: 3434
Joined: Mon Jul 16, 2007 2:50 am

Post » Thu Oct 06, 2011 12:00 am

That sounds great! Where did you find these shouts?


they were noted by someone who attended the Quakecon demo (well, the "nus" part - the second level, IIZ SLEN was reported in the july Playstation magazine)
User avatar
Causon-Chambers
 
Posts: 3503
Joined: Sun Oct 15, 2006 11:47 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 2:37 am

Have you had a look at these pics, Thadeus?

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_.jpg

http://dl.dropbox.com/u/8613775/Draconic/Skyrim%20E3%20draconic%20writing_2.jpg

I have now. Thanks for sharing. I like the Elder Scroll its rather pretty. But the text is nothing new at a glance. It is the clearest cleanest piece of dragon writing Ive ever seen though - I had to squint at the Alduin Figurine photo and the writing on the disc itself... impossible to read.
User avatar
Penny Courture
 
Posts: 3438
Joined: Sat Dec 23, 2006 11:59 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 12:55 pm

Two poems have been released so far relating to Skyrim lore - the one from the GI February issue, and the one on the word wall at E3 2011. So far, the latter one has not been translated. I've decided to try my hand at it.

For reference, here's the poem in English characters:

AHRK OND DREY
SAHROT
HEIMVERLUND
MEYZ NOLHE VNO
BROM MED STRUN?
O UZNAH GAAR?
NAHKRIIN NOL
?SOVNGARDE
?NIMAAR

I translated the poem's words with Google Translate and got a few, uh, oddities. For example, I had the choice between "whole wheat" and "forest demon."

Here is a rough translation:

And amongst the dark twists
Lay the forest demon
Who lives in the grove
Come near the
Blackberries with fear
Ye considered done
Departed to
Sovngarde
Never more

Any thoughts?
User avatar
.X chantelle .x Smith
 
Posts: 3399
Joined: Thu Jun 15, 2006 6:25 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 8:29 am

Wow I'd love to fight a forest demon, nice work on the translation.
User avatar
Invasion's
 
Posts: 3546
Joined: Fri Aug 18, 2006 6:09 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 8:45 am

wait, google translates draconic? D:
User avatar
Rob Davidson
 
Posts: 3422
Joined: Thu Aug 02, 2007 2:52 am

Post » Thu Oct 06, 2011 12:12 am

Goddangit i just got done reading 2 hours of Shakespearian satire
I DONT NEED MORE RIDDLES TONIGHT!!!!!
Lol jkjk
But yeah i have no idea
But i do think it would be a good idea to translate the wall
I always thought it was wierd that no one had translate it yet...
User avatar
mimi_lys
 
Posts: 3514
Joined: Mon Apr 09, 2007 11:17 am

Post » Thu Oct 06, 2011 5:12 am

say WHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAT? :celebration:
User avatar
Hairul Hafis
 
Posts: 3516
Joined: Mon Oct 29, 2007 12:22 am

Post » Thu Oct 06, 2011 4:33 am

Can I get a shot of the wall? Also, what's your methodology? Just plugging things into the translator and seeing what comes up? If so, there's an actual language made up for the game, and I doubt that it matches what google gives you.
User avatar
Claire
 
Posts: 3329
Joined: Tue Oct 24, 2006 4:01 pm

Post » Thu Oct 06, 2011 10:51 am

Um I don't think you can translate a made up language with google translate.
User avatar
marina
 
Posts: 3401
Joined: Tue Mar 13, 2007 10:02 pm

PreviousNext

Return to V - Skyrim