"Arch-meyj" vs. "Arkh-meyj"

Post » Sun Jun 10, 2012 2:58 pm

Link. This should settle it once and for all.

http://oxforddictionaries.com/definition/arch-?q=arch-
User avatar
Jeff Tingler
 
Posts: 3609
Joined: Sat Oct 13, 2007 7:55 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 2:37 pm

And here is another.

http://www.howjsay.com/index.php?word=arch&submit=Submit
User avatar
Portions
 
Posts: 3499
Joined: Thu Jun 14, 2007 1:47 am

Post » Sun Jun 10, 2012 2:44 pm

I actually think the pronounciation has nothing to do with the correct spelling, it is spelt ARCH and is pronounced howeverthe[censored]youlike!

Pronunciation really does come down to where you're from.

Otherwise, Americans just flat can't speak :D (this is a joke for all the non-funny bones.)
User avatar
Cash n Class
 
Posts: 3430
Joined: Wed Jun 28, 2006 10:01 am

Post » Sun Jun 10, 2012 5:00 pm

Link. This should settle it once and for all.

http://oxforddictionaries.com/definition/arch-?q=arch-

That does settle the meaning and background of the prefix, but it doesn't settle the discrepancies in the pronunciation (which is kind of the point).
User avatar
Astargoth Rockin' Design
 
Posts: 3450
Joined: Mon Apr 02, 2007 2:51 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 8:30 pm

The word "arch" comes from Latin. It's added to any kind of noun to show it's superiority towards it. (Bishop, archbishop, rival, archrival) It is used in a many languages. In my mothertongue (Dutch) it is "archi". An example would be "archislecht". Slecht means bad, so the word archislecht would roughly translate to very, very bad.

Seeing as the word is spoken in many languages (in most languages pronounced as arch, some as ark) one must use the word as it is ment to be used in ones motherlanguage. In English that would be arch.


EDIT: before anyone says: "well, if you say as it is ment to be used, then how do you explain archangel, which is pronounced ark." Awnser: the word archangel is derived from an other language in its entirety. Not just as a prefix, then mounted to the word angel. Hence the pronounciation of the word traveled with it to English. It is not even an exception on the rule.
User avatar
Danny Warner
 
Posts: 3400
Joined: Fri Jun 01, 2007 3:26 am

Post » Sun Jun 10, 2012 7:49 pm

And here is another.

http://www.howjsay.com/index.php?word=arch&submit=Submit

To enforce my point:

http://www.howjsay.com/index.php?word=archangel&submit=Submit
User avatar
Julie Ann
 
Posts: 3383
Joined: Thu Aug 23, 2007 5:17 am

Post » Sun Jun 10, 2012 9:04 pm

To enforce my point:

http://www.howjsay.com/index.php?word=archangel&submit=Submit

Archangel in pronouced that way because there is a vowel behind arch. As m in mage is a consonant, it's pronouced like Archbishop.
User avatar
Sheeva
 
Posts: 3353
Joined: Sat Nov 11, 2006 2:46 am

Post » Mon Jun 11, 2012 5:37 am

No.. it's just 'Arch' as in 'overarching'. You are over/above the other Mages, the highest among them.
I always imagined it came from the Greek "Archon" meaning ruler.
From Mk's posts in the Imperial Library :


On "Tam! RUGH!" (09/09/09):
In any case, it's the True name of the world.
Imagine an ape (Marukh) struggling to say "Tamriel" and you get "Tam! RUGH!"
Yes but surely the Imga was just mispronouncing it? :P
User avatar
Lauren Graves
 
Posts: 3343
Joined: Fri Aug 04, 2006 6:03 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 7:29 pm

The word "arch" comes from Latin. It's added to any kind of noun to show it's superiority towards it. (Bishop, archbishop, rival, archrival) It is used in a many languages. In my mothertongue (Dutch) it is "archi". An example would be "archislecht". Slecht means bad, so the word archislecht would roughly translate to very, very bad.

Seeing as the word is spoken in many languages (in most languages pronounced as arch, some as ark) one must use the word as it is ment to be used in ones motherlanguage. In English that would be arch.

How does one say "English is a complicated language in which many words contain the same letter combinations but are pronounced differently in different situations" in Dutch?
User avatar
Nany Smith
 
Posts: 3419
Joined: Sat Mar 17, 2007 5:36 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 7:35 pm

The word "arch" comes from Latin. It's added to any kind of noun to show it's superiority towards it. (Bishop, archbishop, rival, archrival) It is used in a many languages. In my mothertongue (Dutch) it is "archi". An example would be "archislecht". Slecht means bad, so the word archislecht would roughly translate to very, very bad.

Seeing as the word is spoken in many languages (in most languages pronounced as arch, some as ark) one must use the word as it is ment to be used in ones motherlanguage. In English that would be arch.

In this sense, when does a word structure or pronunciation become correct?

In Australia, we structure sentences and pronounce words differently to people in America, and likewise England.
Are we doing it wrong, is America wrong?

Or are we all right?

Has our common language been transformed to the point where it could be considered a different language? (Dialect?)
I know expat Americans living in Australia often have a hard time adjusting to our use of language and making sense of what they hear. Allot of this comes down to our pronunciation and structure.
User avatar
amhain
 
Posts: 3506
Joined: Sun Jan 07, 2007 12:31 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 6:38 pm

This thread should have ended at SerStiefel's comment. It's clearly the correct one: the word is pronounced with an "arch".
User avatar
Nymph
 
Posts: 3487
Joined: Thu Sep 21, 2006 1:17 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 1:23 pm

Archangel in pronouced that way because there is a vowel behind arch. As m in mage is a consonant, it's pronouced like Archbishop.

Yes, but as I stated in my opening post, "archenemy" is pronounced "arch" rather than "ark" even though a vowel follows the "e," proving that there are exceptions to the rule and that there is nothing to refute archmage being such an exception.

Edit: vowel follows the "arch"
User avatar
OJY
 
Posts: 3462
Joined: Wed May 30, 2007 3:11 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 2:42 pm

This thread should have ended at SerStiefel's comment. It's clearly the correct one: the word is pronounced with an "arch".

Yet the French can write the same word and pronounce it differently?

Why are other nationalities not allowed to same grace?

Yes, but as I stated in my opening post, "archenemy" is pronounced "arch" rather than "ark" even though a vowel follows the "e," proving that there are exceptions to the rule and that there is nothing to refute archmage being such an exception.

Everyone I know says "Arkenemy" or "Arkbishop". We Spell it Arch though.

I think pronunciation is purely dependent on your locale.

E.g: Melbourne, Americans say Mell-borne. Australians say Mellben.

Which is correct?
User avatar
Guy Pearce
 
Posts: 3499
Joined: Sun May 20, 2007 3:08 pm

Post » Mon Jun 11, 2012 12:14 am

How does one say "English is a complicated language in which many words contain the same letter combinations but are pronounced differently in different situations" in Dutch?

First, English is not that complicated.
Second, I see what you did there, yet you might want to read my edit of the post that covers somewhat the point you are trying to make.
third, I'm still going to oblige you with a translation, even if your comment is ment as a sneer. "Engels is een ingewikkelde taal, waar vele woorden dezelfde letter combinatie hebben, maar op een andere manier uitgesproken worden, afhangende van de situatie."
User avatar
Dark Mogul
 
Posts: 3438
Joined: Tue Feb 20, 2007 11:51 am

Post » Sun Jun 10, 2012 6:37 pm

Yet the French can write the same word and pronounce it differently?

Why are other nationalities not allowed to same grace?



Everyone I know says "Arkenemy" or "Arkbishop". We Spell it Arch though.

I thin pronunciation is purely dependent on your locale.

E.g: Melbourne, Americans say Mell-borne. Australians say Mellben.

Which is correct?

We can indeed get into a philisophical debate over whether any one dialect is correct, but for the purposes of this conversation shall we say that the "correct" pronunciation is that written in an American dictionary? I know it isn't entirely fair, but that's just my point of reference. If you actually have some sort of solid eviidence of how it is pronounced in Australia though, I'd love to hear it.

Also, had no idea that was how Melbourne was pronounced, that's kinda cool.
User avatar
Matthew Aaron Evans
 
Posts: 3361
Joined: Wed Jul 25, 2007 2:59 am

Post » Sun Jun 10, 2012 6:21 pm

Yes, but as I stated in my opening post, "archenemy" is pronounced "arch" rather than "ark" even though a vowel follows the "e," proving that there are exceptions to the rule and that there is nothing to refute archmage being such an exception.

Edit: vowel follows the "arch"

But it's arch enemy not archenemy. There no such word as archenemy.
User avatar
Quick Draw III
 
Posts: 3372
Joined: Sat Oct 20, 2007 6:27 am

Post » Mon Jun 11, 2012 12:03 am

*facepalm*

this thread's IQ level just dropped into the negatives
Care to elaborate?
I too would dearly love an elaboration.


Yes but surely the Imga was just mispronouncing it? :P
From http://www.imperial-library.info/content/fireside-chats :
" I'm just saying that in this version [Tamriel] there was an ape and he didn't want to know the name of the world, but this angel, she kept wrestling him, holding him down. He's not even a [censored] monkey but it’s - he's an ape being wrestled by an angel. "

It's as though the word, with that pronunciation, was forced into his head.
User avatar
Rex Help
 
Posts: 3380
Joined: Mon Jun 18, 2007 6:52 pm

Post » Mon Jun 11, 2012 2:51 am

But it's arch enemy not archenemy. There no such word as archenemy.

http://dictionary.reference.com/browse/archenemy

You can find the same thing in Merriam Webster's
User avatar
Crystal Clear
 
Posts: 3552
Joined: Wed Aug 09, 2006 4:42 am

Post » Sun Jun 10, 2012 7:15 pm

I always imagined it came from the Greek "Archon" meaning ruler.

I suppose that's possible but I believe the meaning of Archbishop, Archduke and other similar titles are as I've described. I could be wrong though. It's not as if I bothered to look it up, it's just how I've always perceived it.
User avatar
teeny
 
Posts: 3423
Joined: Sun Feb 25, 2007 1:51 am

Post » Mon Jun 11, 2012 2:28 am

http://dictionary.reference.com/browse/archenemy

You can find the same thing in Merriam Webster's

Notice how they pronouce it like archangel.
User avatar
Stephanie Valentine
 
Posts: 3281
Joined: Wed Jun 28, 2006 2:09 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 2:04 pm

We can indeed get into a philisophical debate over whether any one dialect is correct, but for the purposes of this conversation shall we say that the "correct" pronunciation is that written in an American dictionary? I know it isn't entirely fair, but that's just my point of reference. If you actually have some sort of solid eviidence of how it is pronounced in Australia though, I'd love to hear it.

Also, had no idea that was how Melbourne was pronounced, that's kinda cool.

My point is though, that's how WE say it. Its our accent. Which is why allot of us say Arkbishop too (though it does vary depending on location, a bit like Castle and Carstle).

If we look at some American Language, Color for example. When I read Color, I say Col-or in my head. But reading Colour is more like saying flour.

Now to me, Col-or sounds like an American accent. Where as Colour does not. The later rolls of my tongue much easier.
User avatar
Ysabelle
 
Posts: 3413
Joined: Sat Jul 08, 2006 5:58 pm

Post » Mon Jun 11, 2012 1:03 am

First, English is not that complicated.
Second, I see what you did there, yet you might want to read my edit of the post that covers somewhat the point you are trying to make.

Ah, yes. I kind of have to take your word for it then, but I can accept "archangel" being from a different language group. Also

"Engels is een ingewikkelde taal, waar vele woorden dezelfde letter combinatie hebben, maar op een andere manier uitgesproken worden, afhangende van de situatie."

Thank you. Though it was a sneer, I am kind of a linguistics nut and love stuff like this :)
User avatar
Multi Multi
 
Posts: 3382
Joined: Mon Sep 18, 2006 4:07 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 7:05 pm

In this sense, when does a word structure or pronunciation become correct?

In Australia, we structure sentences and pronounce words differently to people in America, and likewise England.
Are we doing it wrong, is America wrong?

Or are we all right?

Has our common language been transformed to the point where it could be considered a different language? (Dialect?)
I know expat Americans living in Australia often have a hard time adjusting to our use of language and making sense of what they hear. Allot of this comes down to our pronunciation and structure.

Well, if you are in the process of speaking "proper" oxford English, then yes, you are wrong when pronouncing words with an Australlian accent. But if you are speaking your own dialect, well, you can never really be "wrong". A dialect is a variation on a language, not a totally different one. If you make a mistake concerning the language that you profess to speak, then you are wrong. You can not make a mistake based on what a different dialect would perceive as correct. In French the word will be pronounced differently, yet you are not wrong when you pronounce it otherwise when speaking for instance Belgian-French.
User avatar
Lexy Dick
 
Posts: 3459
Joined: Mon Feb 12, 2007 12:15 pm

Post » Mon Jun 11, 2012 3:32 am

Notice how they pronouce it like archangel.

????????????????

http://www.howjsay.com/index.php?word=archangel

http://dictionary.reference.com/browse/archenemy
Try comparing them again. If you still can't hear the difference, hook me up with whatever it is you're smoking.
User avatar
Big Homie
 
Posts: 3479
Joined: Sun Sep 16, 2007 3:31 pm

Post » Sun Jun 10, 2012 11:32 pm

Well, if you are in the process of speaking "proper" oxford English, then yes, you are wrong when pronouncing words with an Australlian accent. But if you are speaking your own dialect, well, you can never really be "wrong". A dialect is a variation on a language, not a totally different one. If you make a mistake concerning the language that you profess to speak, then you are wrong. You can not make a mistake based on what a different dialect would perceive as correct. In French the word will be pronounced differently, yet you are not wrong when you pronounce it otherwise when speaking for instance Belgian-French.

Thank you.
This is exactly my point. We're discussing Archmage as if we're from a common linguistic background. Which we aren't really.

So, none of us are really wrong.
Its very interesting none the less.
User avatar
Sabrina garzotto
 
Posts: 3384
Joined: Fri Dec 29, 2006 4:58 pm

PreviousNext

Return to V - Skyrim

cron